陳望道的語言學(xué)研究

1952年,陳望道先生(前排右二)與復(fù)旦大學(xué)新聞系教師在新聞館前合影

陳望道著《修辭學(xué)發(fā)凡》(大江書鋪出版)
陳望道先生(1890—1977)是浙江義烏人,原名參一、融,筆名甚多,發(fā)表語言學(xué)方面的文章時曾用雪帆、張華、南山等。他出生于一個農(nóng)民家庭,六歲至十六歲在鄉(xiāng)間念私塾,后就讀于義烏繡湖小學(xué)、金華中學(xué)、浙江之江大學(xué),1915年赴日留學(xué),先后在東洋大學(xué)學(xué)習(xí)文學(xué)、哲學(xué),在早稻田大學(xué)和中央大學(xué)學(xué)習(xí)法律。1919年5月,陳望道回國,任浙江省立第一師范學(xué)校語文教員。1920年5月,應(yīng)陳獨(dú)秀之邀到上海編輯《新青年》雜志,并參與馬克思主義研究會(即上海共產(chǎn)主義小組)和C.Y.(即共產(chǎn)主義青年團(tuán))的籌建工作。1923年至1927年,任上海大學(xué)中文系主任、教務(wù)長、代理校務(wù)主任、代理校長等職。1927年至1931年7月,任復(fù)旦大學(xué)中文系主任(1920年9月起,陳望道便在復(fù)旦大學(xué)中文系任教)。1933年7月至1934年2月,在安徽大學(xué)教授文藝?yán)碚摗?936年,任廣西大學(xué)文法學(xué)院文學(xué)系主任。1937年8月,陳望道返回上海,在文化界聯(lián)誼會做抗日工作。1940年,到遷校于重慶北碚的復(fù)旦大學(xué),先任教于中文系,后任新聞系主任、訓(xùn)導(dǎo)長。
新中國成立后,陳望道曾任華東軍政委員會文化教育委員會副主任兼文化部部長、華東高教局局長、復(fù)旦大學(xué)校長、民盟中央副主席等職。在社會科學(xué)工作方面,他曾任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部常務(wù)委員,國務(wù)院科學(xué)規(guī)劃委員會語言組副組長,上海市哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)會聯(lián)合會主席,上海新文字工作者協(xié)會會長,上海市語文學(xué)會會長,上海市普通話推廣委員會副主任,《辭?!沸抻啺婵傊骶?,《中國語文》《語言研究》編委等職。
陳望道在語言學(xué)領(lǐng)域的成就,可概括為進(jìn)步語文活動、修辭學(xué)研究、語法研究三個方面。
自從1920年9月到學(xué)校任教,陳望道就注意用新的立場、觀點(diǎn)、方法進(jìn)行新文學(xué)和語言文字學(xué)的研究。他認(rèn)為以熟讀和模仿為主、“只可意會,不可言傳”的傳統(tǒng)語文教學(xué)缺乏科學(xué)性、效率低下,極力主張改革。為此,他發(fā)表了許多文章,對白話文的發(fā)展,對建立在白話文基礎(chǔ)之上的新文藝的發(fā)展,起到了促進(jìn)作用。
陳望道是最早提倡使用新式標(biāo)點(diǎn)符號的學(xué)者之一。1918年,他發(fā)表了《標(biāo)點(diǎn)之革新》一文,緊接著又發(fā)表了《新式標(biāo)點(diǎn)用法》《點(diǎn)標(biāo)論之二·點(diǎn)標(biāo)之類別》等論文,推動了新式標(biāo)點(diǎn)的使用和普及。1922年,他出版了《作文法講義》(上海民智書局出版),這是指導(dǎo)青年習(xí)作的通俗讀本,也是中國第一部系統(tǒng)講解作文法的著作,該書對文章的“構(gòu)造”“體制”“美質(zhì)”,作了精辟的論述和講解,與而后出現(xiàn)的同類著作相比,具有鮮明的特色,頗受讀者好評。1934年6月,陳望道、陳子展、胡愈之、葉圣陶、沈雁冰、樂嗣炳等人針對社會上出現(xiàn)的“文言復(fù)興”,發(fā)動了“大眾語運(yùn)動”。他們堅決反對重新提倡文言文,并且系統(tǒng)梳理現(xiàn)行白話文中存在的問題,如跟群眾的活語言有所脫離等,從而提出白話文必須進(jìn)一步接近活的語言,主張建立真正以群眾語言為基礎(chǔ)的“大眾語”和“大眾語文學(xué)”。這場極其熱烈的語文論戰(zhàn),促進(jìn)了文學(xué)語言的大眾化和大眾語文學(xué)的發(fā)展,也為拉丁化新文字運(yùn)動打下良好的基礎(chǔ)。在論戰(zhàn)期間,陳望道發(fā)表了《關(guān)于大眾語文學(xué)的建設(shè)》《建立大眾語文學(xué)》《這一次文言和白話的論戰(zhàn)》《大眾語論》《怎樣做到大眾語的“普遍”》《文學(xué)和大眾語》等文章,對大眾語的建立提出許多科學(xué)性、建設(shè)性的意見;他還在1934年9月創(chuàng)辦了一個實踐大眾語理論的刊物——《太白》半月刊,與林語堂為迎合保守勢力而創(chuàng)辦的《論語》《人間世》等刊物相抗衡。《太白》半月刊的出版發(fā)行,壯大了大眾語運(yùn)動的聲勢,擴(kuò)大了大眾語運(yùn)動的影響。
1938年起,陳望道積極提倡拉丁化新文字運(yùn)動,發(fā)起成立“上海語文學(xué)會”“上海語文教育學(xué)會”等進(jìn)步語文團(tuán)體,并支持“上海新文字研究會”這一群眾性的文字改革組織。作為上海戰(zhàn)時語文運(yùn)動的主要組織者和領(lǐng)導(dǎo)者,陳望道親自主編由地下黨創(chuàng)辦的《每日譯報》的“語文周刊”,還經(jīng)常在拉丁化新文字運(yùn)動的理論刊物《中國語文》上發(fā)表文章,在進(jìn)步文化團(tuán)體舉辦的活動上發(fā)表演講。1939年11月,他以“上海語文教育學(xué)會”的名義發(fā)起為期十天的“中國語文展覽會”,對廣大群眾進(jìn)行愛國主義教育,宣傳文字改革。這一時期,他發(fā)表了《中國語文的演進(jìn)和新文字》《中國拼音文字的演進(jìn)》《拉丁化北音方案對讀小記》《語文運(yùn)動的回顧與展望》《從“詞兒連寫”說到語文的深入研究》等文章,并編制了《拉丁化漢字拼音表》(1938年6月由開明書店出版),對語文運(yùn)動的發(fā)展,作出了重大貢獻(xiàn)。
新中國成立后,陳望道大力支持文字改革和普通話推廣工作,多次參與有關(guān)會議并提出寶貴意見?,F(xiàn)代漢語規(guī)范化工作中,他為確立“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音、以北方話為基礎(chǔ)方言、以典范的白話文著作為語法規(guī)范”的現(xiàn)代漢民族共同語的科學(xué)概念,作出了積極貢獻(xiàn)。
在我國修辭學(xué)研究史上,陳望道也占有重要地位。他在談到自己從事修辭研究的緣起時說:“‘五四’文學(xué)革命提出打倒孔家店,主張用新文學(xué)代替舊文學(xué),用新道德代替舊道德。許多學(xué)生不會寫文章,問我文章怎么作,許多翻譯文章翻得很生硬,于是逼我研究修辭?!标愅勒J(rèn)為,自古以來,中國的不少文人都在修辭上下了很大功夫,卻一直沒有完備的修辭著作問世,于是,他開始對修辭學(xué)進(jìn)行科學(xué)的、系統(tǒng)的研究。他先是開設(shè)課程、編寫講義,通過教學(xué)實踐,不斷補(bǔ)充、修訂;1931年7月起,又專事修辭學(xué)研究,歷時一年完成《修辭學(xué)發(fā)凡》(1932年由上海大江書鋪出版)?!缎揶o學(xué)發(fā)凡》分為十二篇,觸及修辭學(xué)的方方面面,若論其特點(diǎn),一是引例豐富,所引用書籍約二百五十部、單篇詩文約一百七十篇,文言、白話兼收并蓄;二是歸納系統(tǒng)、闡釋詳明,在大量語言材料的基礎(chǔ)上,對漢語語文中的修辭方式作了系統(tǒng)、詳盡的分析。陳望道在談及此書的寫作目的時說:“(這本書)是‘想將修辭學(xué)的經(jīng)界略略畫清,又將若干不切合實際的古來定見帶便指破’。除了想說述當(dāng)時所有的修辭現(xiàn)象外,還想對于當(dāng)時正在社會的保守落后方面流行的一些偏見,如復(fù)古存文,機(jī)械模仿,以及以為文言文可以修辭,白話文不能修辭,等等,進(jìn)行論爭,運(yùn)用修辭理論為當(dāng)時的文藝運(yùn)動盡一臂之力?!边@些目的,都相當(dāng)完滿地實現(xiàn)了。《修辭學(xué)發(fā)凡》創(chuàng)立了我國第一個科學(xué)的修辭學(xué)體系,開辟了修辭研究的新境界。文學(xué)史家劉大白認(rèn)為,正如《馬氏文通》是我國第一部系統(tǒng)的語法著作,《修辭學(xué)發(fā)凡》是我國第一部系統(tǒng)的修辭學(xué)著作,“書中既引古人文章為證,并及今時通用語言,不但可以為通文者之參考印證,而且可以為初學(xué)者之津梁”。(《修辭學(xué)發(fā)凡》的序言)
除了《修辭學(xué)發(fā)凡》,1924年起,陳望道還陸續(xù)發(fā)表了《修辭隨錄》《修辭學(xué)在中國之使命》《修辭學(xué)的中國文字觀》《修辭與修辭學(xué)》等文章;新中國成立后,他作過多次修辭研究的主題演講,對普及修辭學(xué)知識、促進(jìn)修辭學(xué)研究、提高群眾的語文水平,起到了助推作用。
陳望道在語法研究方面的貢獻(xiàn),首先是1938年在他主編的《每日譯報》“語文周刊”上發(fā)動了一場中國文法革新的討論。他之所以要發(fā)動這場討論,是因為《馬氏文通》問世后出現(xiàn)的語法研究上的模仿時期基本結(jié)束,締造時期已然開始;但是“締造艱難,也很容易分歧,想由商討來融合各種特見,來解決締造上種種基本問題”(《中國文法革新論叢》的序言),“推動語文學(xué)術(shù)接近科學(xué)一點(diǎn)”,以建立一個合乎漢語語言實際的符合妥帖、簡潔、完備三個條件的語法體系。這場討論一直進(jìn)行到1941年,歷時三年之久;其間,陳望道發(fā)表了十多篇文章,對漢語語法的革新問題表明了自己的看法。他從方法論上批判了自《馬氏文通》問世后,一直存在于語言學(xué)界的機(jī)械模仿、生搬硬套的毛病,明確提出“根據(jù)中國文法事實,借鏡外來新知,參照前人成說,以科學(xué)的方法謹(jǐn)嚴(yán)的態(tài)度締造中國文法體系的動議”以及“從事實締造學(xué)說,拿事實驗證學(xué)說”的原則。根據(jù)漢語自身的特點(diǎn),陳望道最先提出用功能的觀點(diǎn)和方法來研究漢語語法,并對功能的觀點(diǎn)和方法作了比較全面的闡發(fā)。他說:“從分析漢語的文法事實來看,我們認(rèn)為必須打破和改變以形態(tài)為中心的研究法,而可以采用功能的觀點(diǎn)和方法來進(jìn)行研究,即著眼于語文的組織和詞語在組織中的作用,從組織成素與成素之間的聯(lián)系和關(guān)系來考察文法現(xiàn)象,探求文法規(guī)律?!彼€對語文的標(biāo)記(一般稱“符號”)性質(zhì)進(jìn)行探討,通過研究我國古代學(xué)者的語文標(biāo)記論以及瑞士語言學(xué)家索緒爾的語言符號理論,進(jìn)一步吸納了索緒爾注重語言符號之間關(guān)系研究的合理因素;這一點(diǎn),對漢語語法理論的建設(shè)和研究,也是十分有益的。陳望道在《中國文法革新論叢》的序言中提到討論的總傾向:“讀這革新論叢的人當(dāng)能看出這里的準(zhǔn)繩和以前的準(zhǔn)繩不同。以前幾乎都奉《馬氏文通》的體系為準(zhǔn)繩,多少聰明才智之士都在馬氏的體系之中盤旋穿插,不敢超越范圍。即使感到削足適履或郢書燕說,也止在不超越范圍的范圍之內(nèi)略提異義,略加修正。這次討論卻以文法事實為準(zhǔn)繩,完全根據(jù)文法事實立言,不問是否超越范圍。這不是我們敢于對馬氏的不朽以白眼相看,只是我們未能固步自封。”這場討論涉及的范圍非常廣,凡是與建立語法體系有關(guān)的問題,差不多都涉及了;盡管最終并未取得統(tǒng)一的意見,對日后的漢語語法研究仍具有啟發(fā)作用和參考價值。
1977年,八十七歲高齡的陳望道在病榻上完成了最后一部著作《文法簡論》的定稿工作(1978年由上海教育出版社出版)?!段姆ê喺摗返钠婚L,共分七章、近八萬字,但通觀全書可知,這是陳望道基于幾十年來漢語語法研究的一個系統(tǒng)而概括的總結(jié),不乏對三十年代末四十年代初的一些意見的重述或進(jìn)一步闡發(fā)。該書對詞類的相關(guān)問題,用了較多筆墨,既講了詞類的區(qū)分準(zhǔn)據(jù),又講了漢語詞類的具體區(qū)分。陳望道將漢語的實詞分為體詞、用詞、點(diǎn)詞、副詞四大類;體詞中又包括名詞、代詞,用詞中又包括動詞、形容詞、斷詞、衡詞,點(diǎn)詞中又包括數(shù)詞、指詞。虛詞則分為介詞、連詞、助詞、感詞四大類。至于句法,講得比較簡單,值得注意的是陳望道對復(fù)合謂語的認(rèn)識與眾不同,他將復(fù)合謂語分為并列復(fù)合謂語、順遞復(fù)合謂語、接合復(fù)合謂語、提帶復(fù)合謂語四種;關(guān)于“提帶復(fù)合謂語”,他在1973年以“復(fù)旦大學(xué)語言研究室”的名義,單獨(dú)出過一本小冊子。香港三聯(lián)書店再版《文法簡論》時曾評價道:“本書篇幅雖然不大,但較全面地提出一些漢語文法學(xué)的重要問題和見解,是繼《修辭學(xué)發(fā)凡》之后又一部重要學(xué)術(shù)著作?!?/p>
陳望道從事學(xué)術(shù)活動、教育工作長達(dá)六十年,一直站在時代最前沿,涉及哲學(xué)、政治學(xué)、社會學(xué)、法學(xué)、邏輯學(xué)、美學(xué)、文藝?yán)碚摰壬鐣茖W(xué)的各個領(lǐng)域,不愧為“中國新文化的拓荒者”。


